Skip to main content or archives
Zoomfeed

× Typosuppe 16

» 29. September 2006, 20.28 Uhr | Kategorie Typografie

Ich freue mich schon riesig auf den Film, den ich vor kurzem bereits anpries. Umso mehr geht mir die Typo des Filmplakates jedesmal durch Mark und Bein, wenn ich irgendwo darauf stoße. Es ist für mich schon erstaunlich, wie sehr sich doch die sechs Jahre Schulrussisch tief in den Geist gebrannt haben. Ich kann und will einfach im Schriftzug des Plakates nicht »Borat« sehen, ich lese immer nur »Wojadt«, trotzdem der Buchstabe »Ja« hier als »R« benutzt wird, indem er eine spiegelverkehrte Anwendung erfährt.

Wojadt? Borat!
Falsch

Es ist ein bisschen wie mit dem FedEx-Logo, nur eben ohne verstecktes Symbol, dafür aber mit »verstecktem« Text. Der gute – von Sacha Baron Cohan brillant gespielte Charakter – heißt Борат Сагдиев, B-o-r-a-t und S-a-g-d-i-j-e-v. Ist eigentlich ganz einfach mit diesen schicken kyrillischen Buchstaben. Aber ich urteile zum Freitag Abend mal gutmütig und befürchte, dass die Designer hier bewusst die Buchstaben versauen. Wer denkt dabei jedoch an all die Leute, die Russisch zumindest lesen können? Welche Höllenqualen sie beim Lesen ausstehen …
Wojadt? Borat!
So wäre es richtig

Übrigens hätte das »D« – hier fälschlicherweise als »A« verkleidet – zum falschen »R« eine kleine Unterschneidung verdient. Womit ich zu guter Letzt auch noch dem urtypografischen Anspruch dieser Kategorie gerecht geworden wäre.

[Infos: en.wikipedia.org/wiki/Borat | borat.de | borat.de/trailer]

Geschrieben von Ivo


Kommentare RSS

  1. zechi

    Übrigens hätte das »D« – hier fälschlicherweise als »A« verkleidet – zum falschen »R« eine kleine Unterschneidung verdient.

    Puuh, dafür habe ich jetzt viel Zeit gebraucht. Aber dafür weiß ich jetzt was eine Unterschneidung ist.

    Auch das FedEx Logo gefällt mir gleich viel besser. Dazu gleich mal eine Frage. Ist das mit dem versteckten Pfeil Zufall oder Absicht?

  2. Ivo

    Ja, lieber Zechi, wir sind hier ja nicht beim Springer-Verlag. Das Fontwerk ist Schöngeist pur. =)

    Der Pfeil im FedEx-Logo ist Absicht. Ebenso der bei Carrefour.

  3. Nick Blume

    Schulrussisch? War das damals in deiner Schulzeit so? Wow, wusste ich nicht. Ich freue mich auch auf Borat…

  4. Ralf Herrmann

    Geht mir da genauso wie Ivo. Solche Pseudo-Russisch-Schriften (siehe Link unten) sind für mich auch unlesbar. Ein russisches D ist eben unmöglich als A zu lesen, wenn man mal russisch gelernt hat.
    http://www.myfonts.com/fonts/typonauten/dimitri/

    Ralf

  5. kleen-b

    das r hätt ick mir ja noch gefallen lassen, aber das B als B und nich als W zu verwenden… ts ts ts… ick dachte beim ersten überfligen an eine russische Schreibweise von “Wort”, naja mit nem d eben dazwischen.
    jedenfalls haste recht, dis is wirklich grober unfug.
    ВЕР ДАС НИХТ ЛЕЗЕН КАНН, ИСТ ЕИН БЛЮДЕР ВЕССИ! kann sich noch wer daran erinnern? ;-)

  6. zechi

    Der Zechi kann sich erinnern.

    Wo finde ich denn diese Buchstaben auf meiner Tastatur?

  7. zechi

    Mann, Carrefour ist aber auch gut. Gefällt mir noch besser als FedEx.

  8. Harki

    ВЕР ДАС НИХТ ЛЕЗЕН КАНН, ИСТ ЕИН БЛЮДЕР ВЕССИ! =

    Эс гибт аух блёде Вессис, ди ауф Грррёсе Государственный-Шул а венг Русский-Шрак елернт нам…

    ;o)

  9. kleen-b

    @zechi: mit trick 17 (layoutprogramm und opentype-schrift, copy & paste)
    ;-)

  10. Ivo

    Herr Harki weiß aber auch immer wieder zu überraschen. Und das als jemand, der aus der »Verbotenen Stadt« kommt … ;)

TrackBack URI

Einen Kommentar hinterlassen



Kategorien

Ivo@flickr