Typospur (20): Ultra Bold = Baufirma

26. September 2006 | 13.48 Uhr | Kategorie: Typografie

Auch die Chinesen verwenden die typischen ultrafetten Schriftschnitte für Logos von Baufirmen

Auch die Chinesen verwenden klassischerweise die ultrafetten Schriftschnitte für Baufirmenlogos.

⇐ Berliner Typostammtisch 9/06 – Zusammenfassung
Typosuppe 16 ⇒

  1. 1 | Peter Reichard | 26. September 2006 um 17.47 Uhr

    Das zeigt mal wieder anschaulich, dass die Gruppe 11 in der DIN-Schriftklassifikation total eurozentristsich ist. Denn auch chinesische oder andere Schriftsysteme besitzen nach Stil/Duktus klassifizierbare Schriften. Nicht jede chinesische Schrift ist eine kalligrafische Pinselschrift.

  2. 2 | Harki | 2. Oktober 2006 um 23.21 Uhr

    Hä, man muß hier zu einen Kniff mit “Outlinen-Effekten” greifen, um die Bestandteile des Zeichens voneinander abzugrenzen, um so das Zeichen überhaupt lesbar zu halten und nicht zu einem Klecks werden zu lassen. Die Grundzeichen (Radikal und Ergänzungen) werden so voneinander getrennt, in der Regel sogar in der korrekten Reihenfolge der Striche, wenn ich mich nicht irre. Könnte mir fast denken, daß es in schriftstolzen China Ästheten gibt, die das alles nicht so gut finden. ;)

  3. 3 | Peter | 9. Oktober 2006 um 00.17 Uhr

    Zumindest im obigen Beispiel stimmt die Strichreihenfolge nicht. Das “Dach” auf dem ersten Zeichen (安) müsste z.B. zuerst geschrieben werden. Auch beim zweiten Zeichen (徽) würde das linke Radikal nicht vor, sondern nach dem mittleren geschrieben.

    Ich glaube, es geht bei der “Outline-Technik” wirklich nur darum, die einzelnen Striche überhaupt erkennbar zu halten. Da die Schrift mit Kalligrafie ohnehin Nichts mehr zu tun hat, finde ich das auch konsequent: Es handelt sich um eine konstruierte, nicht eine geschriebene, Schrift.

  4. 4 | Ivo | 9. Oktober 2006 um 07.07 Uhr

    Vielen Dank, Peter, für deine fachlich fundierten Anmerkungen. Seit meinem Kurzaufenthalt in China bewundere ich Menschen, die des Chinesischen mächtig sind, noch mehr. Eine wahnsinnige Sprache. Kann denn auch jemand die Zeichen übersetzen? Dürfte sicher ein Name sein.

Kommentieren:

← home ← ↑ top ↑

Fontwerk
  • Fontwerk.com – Typografie.Design.Zeitgeist

    … ist das Webprojekt von Ivo Gabrowitsch mit dem Schwerpunktthema Typografie. Das ist die Kurzform des Ganzen. Die lange gibt’s hier.

  • Twitter (@gabrowitsch)

    • Themenspektrum

      • Grafikdesign 40
      • Indivosuell 139
      • Medientechnik 36
      • Persönlich 117
      • Typografie 241
      • Typostammtisch 40
      • Zeitgeist 99
    • Neue Kommentare

      • Webfont-Services: Eine Bestandsaufnahme –
        torsten: Klasse Übersicht. Es wäre spannend im Vergleich zu sehen, wie die...
      • Webfont-Services: Eine Bestandsaufnahme –
        Ivo: @ Christoph: Danke. @ Stefan: Genau das gewährleisten diese Services...
      • Webfont-Services: Eine Bestandsaufnahme –
        Martin Jordan: Hallo Ivo, eine sehr interessante Liste, deNn nicht alle...
    • Archiv

      • 2010
      • 2009
      • 2008
      • 2007
      • 2006
      • 2005
    • Kontakt Facebook Follow gabrowitsch on Twitter Flickr RSS


    © 1999 – 2010 Ivo Gabrowitsch | »Footer sind absolut unterbewertet.« | Fontwerk dankt WP | Kontakt Facebook Follow gabrowitsch on Twitter Flickr RSS